Income
Tax Appeal
1.
KUDYA
J:
This
is an income tax appeal filed in the High Court in terms of section
65 of the Income Tax Act [Chapter 23:06].
The two questions for determination are whether the appeal is valid
and whether the commission paid to two foreign agents for
facilitating the sale of tobacco constituted fees for services of a
technical, managerial, administrative or consultative nature as
contemplated by section
30
and the Seventeenth
Schedule
to the Income Tax Act.
THE
BACKGROUND
2.
The appellant, an exporter and seller of processed tobacco from
Zimbabwe, is a locally registered company. It entered into two
successive sales and marketing agreements with two foreign companies
on 1 April 2004 (annexure 1 of respondent's case and p1-2 of
appellant's bundle) and 1 April 2011 (annexure 2 of respondent's case
and p3-4 of appellant's bundle) respectively, for the sale of export
tobacco in foreign markets. The sales were on commission of 7.5% of
the aggregate net export sales and FCA Zimbabwe sales value of each
export, respectively.
3.
In 2007 the respondent audited the affairs of the appellant. It
decided that the commission paid for the period to 2005 constituted
fees for services of a technical and administrative nature performed
by the overseas agent on behalf of the appellant for which appellant
was liable for withholding non-resident tax in terms of the
Seventeenth
Schedule
to the Income Tax Act.
4.
On 5 April 2007 the respondent submitted schedules showing the
appellant's withholding tax liability on the tobacco sales
commissions payable to the overseas agent. The tax adviser of the
appellant objected to the schedules and imposition of withholding tax
on the sales commissions. On 10 August 2007 the respondent disallowed
the objection. A notice of appeal was filed on 24 August 2007. The
appellant's case was not filed within 60 days of the service of the
notice of appeal or at all. In accordance with the provisions of
section 65(3) of the Income Tax Act the appeal lapsed. The appellant
continued to remit non-residents withholding tax to the respondent
until the advent of the multicurrency era.
5.
On 24 October 2013, officials of the respondent conducted a routine
audit visit at the premises of the appellant during which the finance
director of the appellant indicated that further remittals had
stopped in consequence of the unresolved 2007 appeal. In a further
meeting of 5 December 2013 the appellant requested and was provided
with a schedule of the non-residents tax on fees payable from January
2009 to October 2013. The schedules consisted of 11 columns showing
the period covered, the amount of commission paid, the withholding
tax rate, the withholding tax due, the penalty charged at 100%, the
period covered in respect of interest computation, the period of
delay in paying, the interest rate and the amount of tax due. The
principal amount of the non-residents tax on fees due was in the sum
of US$4,252,647.57. An equivalent amount was imposed as penalty and a
further US$795,988.62 was imposed as interest. The penalties were
later reduced by half leaving the revised total liability of
US$5,974,959.97.
6.
The appellant responded to the schedule by way of the objection
letter dated 10 December 2013, which was served on the respondent on
the same day. It disputed that the commissions constituted the fees
contemplated in section
30
and the Seventeenth
Schedule
of the Income Tax Act. It undertook to pay the outstanding principal
amount in four instalments between 13 December and 20 January 2014.
In consequence of the undertaking, the respondent further waived the
reduced penalty and interest by e-mail of 19 December 2013. The
appellant, however, paid the principal amount by 20 December 20133.
7.
A meeting was held between the appellant's tax advisers and the
respondent on 13 December 20134..
The parties appeared to have agreed in that meeting that the
objection had been improperly made. However, the appellant filed a
notice of appeal on 25 March 2014 and served it on the respondent on
the following day. The appeal was based on the deemed decision
arising from the failure to respond to the letter of objection within
three months as contemplated by section
62(4)
of the Act. The parties filed their respective cases on 28 May 2014
and 13 August 2014.
THE
PRELIMINARY OBJECTION
8.
The respondent took the point that as it did not issue any assessment
on the appellant on 5 December 2013 or any other date, the objection
of 10 December 2013 and the subsequent notice of appeal of 25 March
2014 was invalid and of no force or effect. The appellant contended,
inter
alia,
that the appeal was validated by para (y) of the Eleventh
Schedule
to the Income Tax Act.
9.
Both counsel correctly submitted that the 2007 appeal was abandoned
by the appellant. The effect was that the appellant accepted
liability for the non-residents tax on fees, which it failed to
withhold and remit to the respondent. In addition, it also accepted
that the commissions paid during the period prior to August 2007
constituted fees for services of a technical, administrative,
managerial or consultative nature. It was common cause that the 2007
matter was not pending and could not preclude the appellant from
objecting as it did to liability for failing to remit non-residents
tax on fees for the period from January 2009 to October 2013. The
suggestion in the respondent's pleadings and minutes of meetings that
the present matter could not be objected to on the basis of the 2007
appeal was clearly devoid of any merit.
The
objection of 10 December 2013 (p12
of r11 documents)
10.
The basis for the objection was set out in paragraph 2 of the letter
of 10 December 2013. It reads:
"We
wish to object to the imposition of withholding tax on sales
commissions. The 17th Schedule of the Income Tax Act defines fees as
any amount from a source within Zimbabwe payable in respect of any
services of a technical, managerial, administrative or consultative
nature. The sales commissions paid to agents were for facilitating
the sale of tobacco as a result of the sales and marketing services
provided by the agent. It is clear that the commission was based on
making a sale. Where there was no resultant sale, no commission was
paid to the agent. It is therefore our contention that the sales
commissions were not in any way technical, managerial, administrative
or consultative in nature."
11.
A reading of the whole letter clearly demonstrates that the appellant
did not object to an assessment. The averments in para 3 and 4 of the
appellant's case to the extent that they declare that the appellant
"duly
objected to the said assessment"
were not based on the letter of objection. In my view, the appellant
merely objected to the decision of the Commissioner that the
commissions constituted the type of fees contemplated by section
30
and the Seventeenth
Schedule
of the Income Tax Act.
The
Legislative Provisions
12.
In terms of section 65(4) of the Income Tax Act, both the High Court
and Special Court are obliged to confine their decision to the
grounds stated in the notice of objection unless leave based on good
cause shown or agreement of the parties has been granted to the
appellant to rely on other grounds. In the present matter no such
leave was sought nor granted. It is therefore unnecessary for me to
decide the issues that were raised and ventilated concerning
assessments, notices of assessment and estoppel.
13.
A taxpayer is entitled to object, inter
alia,
to any written decision of the Commissioner mentioned in the Eleventh
Schedule in terms of section
62(1)(b) of the Act,
which states:
"(1)
any taxpayer who is aggrieved by -
(b)
Any decision of the Commissioner mentioned in the Eleventh Schedule;
"may,
unless it is otherwise provided in this Act, object to such…..
decision….. within thirty days after the date of the……….
written notification of the decision….. in the manner and under the
terms prescribed by this Act:"
The
Eleventh Schedule
14.
Para (y) of the Eleventh
Schedule
prescribes the decisions of the Commissioner that may be subjected to
objection and appeal. In relevant, it reads:
"The
decisions of the Commissioner to which any person may object under
paragraph
(b) of subsection (1) of section sixty-two
are those made in terms of —
(y)
the provisions of the Seventeenth Schedule, where the determination
relates to —
(i)
whether or not any amounts are fees for the purposes of that
Schedule;"
15.
In the present matter, neither the appellant in its bundle of
documents nor the respondent in the r11
documents produced the written notification of the decision on which
the letter of objection was based. The letter of objection does not
indicate when the letter referenced 600/109/108/13 was written and
what its contents were. The letter does not indicate whether the
decision was verbal or in writing.
16.
I am therefore unable to determine whether the letter of objection
complied with the requirements of section
62(1)(b) of the Act.
I
would be inclined to strike the appeal off the roll for these
reasons.
17.
While I acknowledge that the appellant's case was predicated on "an
assessment"
and not on "any
decision"
it seems to me that the respondent should have been alerted by the
letter of objection that the appellant was appealing against the
decision. I will, for that reason, assume that the requirements of
section
62(1)(b) of the Act
were met.
18.
Mr de
Bourbon
correctly submitted that the appeal could be heard on the basis of
para (y) to the Eleventh
Schedule.
I did not hear Mr Magwaliba
make any contrary submissions. Accordingly, I agree with Mr de
Bourbon
that the appeal to the extent that it is confined to the
determination of whether the commissions constituted fees as defined
in section
30
and the Seventeenth
Schedule
is properly before me.
THE
MERITS
The
Facts
19.
The facts in this matter are derived from the pleadings, the r
11
documents and the appellant's bundle. Both the appellant and the
respondent did not call any oral evidence. The facts were as follows:
20.
The appellant company executed two successive "Sales
and Marketing Commission Agreements"
with two foreign companies domiciled in Bermuda and Switzerland
respectively. The appellant was identified in both Agreements as the
"Principal"
while the two were specifically termed agents. In the first agreement
the appellant was represented by its managing director and finance
director while the agent was represented by its management committee
member and secretary. In the second the parties were represented by
their respective managing director and President. Except for the
first two declarations in the preamble and the initial rate of
commission in the first agreement, all the other terms of the two
agreements were similar. In terms of clause 6 of the agreements:
"....the
validity, interpretation and enforcement of the agreement shall be
governed by the laws of Zimbabwe."
21.
The preamble proclaimed that the agent had "demonstrated
expertise in the international marketing and trading of leaf tobacco
enabling it to provide such services with greater efficiency and
lower costs"
and
was willing to utilize its sales and marketing capacity and render
services on behalf of the appellant.
22.
Four duties of the agent were set out in clause 1. The agent
undertook to use its "best
efforts"
to help the principal in the export sale of leaf tobacco without
incurring financial responsibility or obligations even where it did
not disclose that it was an agent of the appellant. The agent also
undertook to promote the export sales by the appellant in all major
markets based on prices and conditions set by the appellant. It
undertook to maintain and safeguard the quality of the product and
image of the appellant and to supply personnel and materials
necessary for the promotion of the appellant's exports.
23.
In addition the agreements authorised the agents to inform the
appropriate local authorities in those export countries where
necessary that it was the sales and marketing agent representing the
principal's business interests for the sale of leaf tobacco exported
from Zimbabwe.
24.
The commissions under the first agreement were initially equal to
8.5% of the aggregate net sales from the export tobacco of the
principal for each statutory year ending 31 March during the term of
the agreement but was reduced to 7.5% in November 2005. (Letter from
appellant's managing director p5 of appellant's bundle) to comply
with the Zimbabwe Exchange Control approval. Under the second
agreement the agent was paid commission of 7.5% of the Foreign
Currency Account Zimbabwe sales value of each export of the principal
during the term of the agreement. Both the aggregate net sales and
the FCA Zimbabwe sales value for exports were computed by deducting
freight costs to the destination port from the gross invoice value
CIF port of destination (p9 and 24 of appellant's bundle).These
amounts were captured in the CD1 Form as gross FCA value.
25.
The commissions payable were approved by the Exchange Control
Authority (p6-7 of appellant's bundle). In terms of paragraph 2 and 3
of the Exchange Control Authority dated 1 February 2012 the authority
was granted on condition the 7.5% commission, as well as value
addition would be declared on all the relevant Form CD1 prior to the
export and "payment of the commission shall be from the
appellant's local FCA". The provisions of the sales agreement
constituted the entire agreement between the parties.
26.
It was certainly not a term of the agreement that the agents would
deduct commission before remitting the balance into the FCA account
of the appellant. The suggestion in the pleadings that it was in the
agreement was contrived.
27.
A meeting was held on 18 July 2013 (p4 to 8 of rule
11
documents) at the premises of the appellant between the appellant and
the respondent. As a result the appellant wrote the letter of 30 July
2013 (9-11 of rule
11
documents) in which it set out the duties of the agent in detail. The
agent accompanied a major tobacco buyer and took part in price
negotiations in Zimbabwe with the appellant. Other customers did not
purchase their tobacco requirements in Zimbabwe. They were first
supplied with samples of the available export tobacco before placing
their orders. The customers assessed the colour and appearance (the
styles) and the sugar and nicotine levels, texture and quality (the
smoking characteristics) of the export tobacco. Generally, price
negotiations and marketing logistics for these customers were held
outside Zimbabwe by the agent.
The shipping mandate was the final responsibility of the Sales
Administration Director. The invoice papers of all export sales from
appellant flowed through the agent. The agent's main function was to
establish and maintain customer relationships on a global scale.
28.
In the letter of 30 July 2013, the appellant listed eight functions
of the agent. The agent interacted with international customers by
phone, e-mail and visits and conducted reviews of previous purchases
and deliveries and projected order indications of the new season. In
addition it arranged customer samples and volumes and assessed the
price expectations of each customer and followed up customers
shipping arrangements. All shipping documents were sent to the agent
for processing. The agent also invoiced the customers, collected
payments and retained the commissions. The appellant's bundle
contains the kind of documentation handled by the agent during the
process of facilitating and making a sale. They show that the agent
played a major role in selling the export tobacco.
29.
The appellant contended that as the commissions were not fees as
defined in the Seventeenth
Schedule,
it had no obligation to withhold non-residents tax. In addition, the
appellant further contended that as the commissions were deducted by
the agents from the gross foreign currency account value outside
Zimbabwe before the balance was remitted to its account, it could not
have withheld any non-residents tax nor would it have been obliged to
remit any such tax to the respondent.
30.
The respondent contended that the commissions were fees as defined
and that the appellant as the principal was obliged to withhold and
remit the non-residents tax on fees due to the respondent.
The
Issues
31.
The issues for determination are:
(i)
Whether the commissions constituted fees as defined in the
Seventeenth Schedule that were chargeable, leviable and collectable
under section 30 of the Income Tax Act?
(ii)
Whether the appellant was liable for withholding and remittal of
non-residents tax on fees arising from the deduction of these
commissions outside Zimbabwe before any proceeds of the sales had
been remitted to it?
The
Legislative Provisions
32.
The relevant tax is imposed by section
30 of the Act
which reads:
"30
Non-residents Tax on Fees
There
shall be charged, levied and collected throughout Zimbabwe for the
benefit of the Consolidated Revenue Fund a non-residents tax on fees
in accordance with the provisions of the Seventeenth Schedule at the
rate of tax fixed from time to time in the charging Act."
33.
The Seventeenth
Schedule
defines fees, foreign company, non-resident person, payee and payer
in para 1(1) in the following manner:
"1(1)
in this Schedule, subject to subparagraph (2) —
'fees'
means any amount from a source within Zimbabwe payable in respect of
any services of a technical, managerial, administrative or
consultative nature, but does not include any such amount payable in
respect of — (none of the 8 apply herein)
'foreign
company' means a body corporate that is incorporated in a state or
territory other than Zimbabwe under the laws of that state or
territory;
'Non-resident
person' means -
(b)
a partnership or foreign company which is not ordinarily resident in
Zimbabwe;
'payee'
means a non-resident person to whom fees are payable or paid;
'payer'
means any person who or partnership which pays or is responsible for
the payment of fees…..”
The
application of the two sections to the appellant and the agents
34.
The non-residents tax is imposed on the agents. The first agent was
resident in Bermuda and the second in Switzerland. The two agents
were foreign companies and non resident persons as defined in para
1(1) and (1)(b) of the Seventeenth
Schedule.
The two agents would also be payees, if the commissions constituted
fees payable or paid. Again, in the event that the commissions were
fees, as defined, the appellant would be a payer, defined "as
any person who...pays or is responsible for the payment of fees".
A positive duty to withhold such tax is thrust upon the payer by para
2(1) of the Seventeenth
Schedule.
It reads:
"2(1)
Every payer of fees to a non-resident person shall withhold
non-residents tax on fees from those fees and shall pay the amount
withheld to the Commissioner within ten days of the date of payment
or within such further time as the Commissioner may for good cause
allow."
35.
Such a payer is mandated in subs (2) of para 2 to furnish the payee
with a certificate showing the amount of fees paid and the amount of
non-residents tax on fees deducted and kept back. A payee who fails
to furnish such a certificate or who furnishes an inaccurate
certificate is liable to suffer the criminal sanctions set out in
para 2(3) of the Schedule.
36.
The duties and responsibilities of the payer and the resultant
sanctions stipulated in para 2 above apply in equal measure in terms
of para 3(1)(2) and (2a) of the same Schedule to an agent who
receives the gross fees due to the payee from the payer. In terms of
sub para (3) the agent is deemed to be an agent of the payee if the
payer records its address as the address of the payee and delivers
the fees to that address. The agent is treated under sub-para (4) as
an agent of a taxpayer who is absent from Zimbabwe.
37.
It is apparent from the provisions of para 6 of the Seventeenth
Schedule
that the agent contemplated by para 3(3) and (4) of the same Schedule
is one who is in Zimbabwe.
38.
In terms of para 5 the payer or agent attaches a prescribed form to
the payment of the fees. In terms of para 6(1) a payer or agent who
fails to withhold or pay the prescribed tax to the Commissioner under
para 2 or 3 is personally liable for the payment not later than 10
days from the period that the actual amount was due and to an
additional equivalent amount of such tax.
39.
Mr de
Bourbon
listed 6 other instances in the Income Tax Act where Parliament
thrust a similar duty on a payer to withhold tax from a third party
and remit it to the statutory tax collecting body. He correctly
submitted that the resident payer had no obligation to pay the
non-resident tax unless it failed to deduct and keep back the tax
from the fees paid or from the fees payable.
40.
Mr de
Bourbon
submitted that para 6 of the Schedule did not create a tax liability
for a resident taxpayer, rather it created a penalty for the resident
taxpayer. He suggested that the heading of the section be amended to
reflect that it was a penalty for failure to withhold non-residents
tax. He based his submission on the well-recognised and established
common law principle that the Commissioner is not accorded any legal
right to waive taxes.
41.
I agree that the Commissioner is not accorded the legal right to
waive taxes. See Foroma
v Minister of Public Construction and National Housing and Anor
1997
(1) ZLR 447 (H) at 464B-H;
Ritch
& Bhyat v Union Government (Minister of Justice)
1912 AD 719 at 735; and SAR
& H v Transvaal Consolidated Land & Exploration Co Ltd
1961
(2) SA 467 at 481C.
42.
The Commissioner is only accorded the power to waive the equivalent
penalty imposed under para 6(1)(a). He cannot waive the amount of tax
not withheld. The logical conclusion of the argument by Counsel
arising from such an inability to waive the tax not withheld would be
that this paragraph creates a tax liability and not a penalty for the
appellant.
43.
In my view, Parliament imposed a tax on the resident who failed to
withhold the non-resident tax on fees. Para 6(1)(a) therefore created
a tax payable by the appellant if it is found that it failed to
withhold the contemplated tax. In this vein Counsel contended in para
13 of his written submissions that:
"the
resident becomes personally liable for the payment of the tax only if
he, she, or it fails to withhold the tax from the fees payable, in
the sense that he could do so and did not withhold the tax or
thereafter failed to remit the tax so withheld to the Commissioner.
But in normal circumstances the local resident is not the taxpayer in
terms of section
30."
44.
The word 'withhold'
is defined in the Shorter Oxford English Dictionary as "to
keep from doing something, to hold back, restrain, refrain from, to
keep back, to keep in one's possession what belongs to or is due to".
I would accept the word "to
keep back"
as
the best possible meaning of the word in the context of the
provision.
Where
the commissions fees as defined
45.
I turn to determine whether the commissions constituted fees as
defined in the Seventeenth
Schedule.
I dealt with a similar question in G
Bank Zimbabwe Ltd v Zimbabwe Revenue Authority
15-HH-207.
The facts in that case are distinguishable with those in the present
case in two material respects. In that case the appellant used the
term bank charges interchangeably with bank fees while in the present
matter the appellant used the term "commissions"
for the contract payments that it was obliged to pay. Again, G Bank
admitted paying the charges directly to the foreign banks while in
the instant case the appellant disputed making any direct payments.
46.
At para 109 [p29-30 of the cyclostyled] judgment I said:
"Mr
de Bourbon submitted that the Nostro bank charges were not subject to
withholding tax as they did not fall under any one of the four
categories of technical, administrative, managerial or consultative.
It seems to me that the four categories in question are merely
adjectives which describe a particular activity. According to the
Shorter Oxford English Dictionary administer means inter alia 'to
manage'; 'to handle'; while administrative is defined as
'pertaining to management.' One of the many permutations of 'to
manage' is 'to deal with carefully'. Like McDonald JP in
Commissioner of Taxes v 1 supra, at 115F where he was off course
referring to 'transaction, operation or scheme' I would agree
that each of the words 'technical, managerial, administrative and
consultative' that is used in the para under consideration is of
wide and general import and there are a few activities of a taxpayer
which will not be appropriately described by one or other of them.”
47.
Mr de
Bourbon
vigorously attacked my finding that the four categories in the
definition of fees are of wide and general application and suffice to
cover almost every activity undertaken by a taxpayer. My finding was
based on the meaning I ascribed to the ordinary grammatical meaning
of the adjectives "technical,
managerial, administrative or consultative".
The Act itself does not define any of these words. The established
position in Zimbabwe is to adopt the ordinary, literal and
grammatical meaning of words unless doing so leads to glaring
absurdity or to results which Parliament would never have intended
(per Garwe J, as he then was, in Mashamhanda
v Mpofu 1999
(1) ZLR 1 at 5C
and
Chatikobo J in Expedite
Haulage (Pvt) Ltd v Scotfin Ltd
2000
(2) ZLR 113 (H) at 116A.
See Madoda
v Tanganda Tea Company
1999
(1) ZLR 374 (S) at 377-C
and the cases cited thereat.
48.
In doing so the Court must be mindful of the words of WESSELS AJA as
he then was, in Stellenbosch
Farmers Winery Ltd v Distillers Corp (SA) Ltd
1962
(1) SA 458 (A) at 476 on
the importance of the textual context in which words sought to be
interpreted are found that:
“In
my opinion it is the duty of the court to read the section of the Act
which requires interpretation sensibly, i.e. with due regard, on the
one hand, to the meaning or meanings which permitted grammatical
usage assigns to the words used in the section in question, and, on
the other hand, to the contextual scene, which involves consideration
of the language of the rest of the statute as well as the matter of
the statute, its apparent scope and purpose, and, within limits, its
background”.
See
also the sentiments of CHEDA J in Sunfresh
Enterprises (Pvt) Ltd v Zimra 2004
(1) ZLR 506 (H) at 509C-E.
49.
Mr de
Bourbon
contended that our established position is better expressed by Wallis
JA in Natal
Joint Municipal Pension v Endumeni Municipality
2012
(4) SA 593 (SCA) at 603-604
in para [18] in these words:
"The
present state of the law can be expressed as follows: Interpretation
is the process of attributing meaning to the words used in a
document, be it legislation, some other statutory instrument, or
contract, having regard to the context provided by reading the
particular provision or provisions in the light of the document as a
whole and the circumstances attendant upon its coming into existence.
Whatever the nature of the document, consideration must be given to
the language used in the light of ordinary rules of grammar and
syntax; the context in which the provision appears, the apparent
purpose to which it is directed and the material known to those
responsible for its production. Where more than one meaning is
possible each possibility must be weighed in the light of all these
factors. The process is objective not subjective. A sensible meaning
is to be preferred to one that leads to insensible or un-businesslike
results or undermine the apparent purpose of the document. Judges
must be alert to and guard against the temptation to substitute what
they regard as reasonable, sensible or businesslike for the actual
words used. To do so in regard to a statute or statutory instrument
is to cross the divide between interpretation and legislation; in a
contractual context it is to make a contract for the parties other
than the one they in fact made. The
inevitable point of departure is the language of the provision
itself, read in context and having regard to the purpose of the
provision and the background to the preparation and production of the
document."(
my emphasis)
50.
Again, the same learned judge of appeal emphasised in Firstrand
Bank Ltd v Land and Agricultural Development Bank of South Africa
2015
(1) SA 38 (SCA) at 49 para
[27], that:
"The
process of interpretation is no longer one in which we seek out a
notional plain meaning of the words used, ignoring context and the
circumstances in which the document being interpreted, whether a
contract or a statute or a patent specification, came into being.
Nonetheless it must start with the actual words used."
51.It
seems to me that barring the semantics used, the formulation advanced
by Wallis JA is not different from the approach followed in Zimbabwe.
A court is not concerned with the notional meaning but with the
practical application of the principles that emerge from the
formulation. I proceed to deal with the essential requirements of
fees as defined.
52.
Before I do so I emphasize that what constitutes fees is defined;
therefore all reference by Mr de
Bourbon
in oral argument to the perceived notional meanings of 'fees'
with reference to advocates and 'commissions'
by reference to commodity brokers is of no significance. The meaning
of fees in the present case is delineated by the definition in the
Seventeenth Schedule.
Any
amount from a source within Zimbabwe
53.
The first amount is defined in section
2 of the Act
in relation to the determination of gross income, income and taxable
income in terms of section
8(1)
as "money
or any other property, corporeal or incorporeal property having an
ascertainable money value".
The commissions would constitute part of the gross income of the
agents. It was common cause that the amount was received by or
accrued to or was in favour of the agents from a source deemed to be
within Zimbabwe by virtue of para 1(2)(a) of the Seventeenth
Schedule. It reads:
"(2)
For the purposes of this Schedule —
(a)
fees shall be deemed to be from a source within Zimbabwe if the payer
is a person who ……is ordinarily resident in Zimbabwe;"
54.
The appellant was at all material times ordinarily resident in
Zimbabwe. Mr de
Bourbon
made a conditional concession that if the commissions were found to
constitute fees then they would be deemed to have been from a source
within Zimbabwe. He contended that the agent and not the appellant
was the payer.
Payable
55.
The word payable connotes a payment that is due, which ordinarily
arises from an unconditional obligation on the payer to pay. See
Edgar
Stores Ltd v Commissioner for Inland Revenue
1988
(3) SA 876 (A) at 889A-C;
50 SATC 81 (A) and ITC
1587
(1994) SATC 197 at 103-104. The sales commission and marketing
agreements, in clause 2, imposed such an unconditional obligation to
pay on the appellant. The responsibility of paying the commissions
was imposed on the appellant by the agreements and by the Exchange
Control Authority.
56.
Payer is defined as "any
person who pays... or is responsible for the payment of fees".
In my view a payer could be one of two persons between the one who
actual pays and the one who has the unconditional obligation to pay.
Thus while on the contention of the appellant the agent paid itself I
would find that the person who was responsible for the payment of the
fees was the appellant. If the commissions constitute fees I would
therefore find the appellant to have been the payer.
Any
services of a technical, managerial, administrative or consultative
nature
The
starting point is that the four categories of services are
disjunctive rather than conjunctive. A finding that the physical
activities of the agents fell into any one of these categories would
suffice to found liability for the payment of non-residents tax on
each category. It was common cause that the agents supplied a service
to the appellant. The appellant and the agents termed the service a
sales and marketing of export leaf tobacco service. The physical
activities carried out by the agents on behalf of the appellant were
first outlined in the minutes of 18 July 2013 whose accuracy was
confirmed by the signatures of both parties on 6 and 7 August 2013.
These activities were further listed in the letter of the appellant
to the respondent of 30 July 2013.
57.
The sales and marketing of export leaf tobacco involved negotiating
prices with foreign purchasers. There were two types of foreign
purchasers. The first was the major purchaser from the Far East,
which accounted for between 40 and 50% by volume and between 50 and
60% by value of the appellant's exports. The purchaser in question
negotiated with the appellant in Zimbabwe. The tone of the minutes
indicated that these meetings were facilitated and co-ordinated by
the agent. While the directors of the appellant had the final say on
the prices and volumes allocated to the major purchaser, the agent
played a prominent role in the negotiations. In terms of the sales
and marketing agreement the agent assisted the appellant by exerting
its best efforts and demonstrated expertise in international
marketing and trading of the export leaf tobacco. The second type of
buyer was the one who did not come to Zimbabwe to negotiate and
assess the packed tobacco. This type of buyer requested a sample of
the tobacco on sale. The "price negotiations and other marketing
logistics" for this buyer were done by the agent.
58.
The four adjectives that describe the nature of fees are not defined
in the Act. WALLIS JA recognised in both the Natal
Joint Municipal Pension
case and the Firstrand
Bank Ltd case,
supra, the primacy of the actual words used in the statute. The
appellant did not refer to any dictionary for the meanings of each of
these four words. The respondent referred to the Oxford Advanced
Learner's Dictionary. I relied on the Shorter Oxford English
Dictionary.
The
definition of technical
59.
Mr de
Bourbon,
without reference to any dictionary suggested that the word
"technical" was a term of art which referred to
manufacturing, engineering or architectural activities. The sellin
selling Dictionary renders the word as 'connected
with the skills needed for a particular job';
'an
adjective relating to a particular subject, art or craft or its
techniques'.
The Shorter Oxford English Dictionary defines the word as follows:
"of
a person; skilled in or practically conversant with some particular
art or subject, belonging to or relating to an art or arts;
appropriate or peculiar to or characteristic of a particular art,
science profession occupation; also pertaining to the mechanical arts
and applied sciences generally;"
60.
I am unable to agree with Mr de
Bourbon
that there exists in the context of the Act any limitation for this
meaning of the word to applied sciences only when by definition it
also applies to the mechanical arts. Thus whether one considers the
skills needed in selling tobacco as mechanical arts or applied
sciences, the "best
efforts"
and "demonstrated
expertise"
of the agent is covered in the definition of technical. The practical
application of the knowledge possessed by the agent of the climatic
and soil conditions, the style and smoking characteristics of the
export leaf necessary for determination of the appropriate blend
required by the customers fell into the ambit of technical services
provided by the agent to the customer on behalf of the appellant.
61.
But even if the narrow definition advocated by Mr de
Bourbon
were adopted, the appellant did not establish on a balance of
probabilities that the agent did not require knowledge of the type of
export blending leaf required in the manufacture of cigarettes in
order to make a sale. The averment made that knowledge of these
characteristic was not a requirement to effect a sale were contrary
to the averment in the letter of 30 July that the appellant used such
technical knowledge to purchase the appropriate blend on the auction
floors and from contract farmers for export. This technical knowledge
was the expertise that the appellant required in making local
purchases from both auction floors and contract farmers and in
negotiating suitable prices with the major purchaser.
62.
The appellant also relied on this technical knowledge to purchase the
tobacco that met these specifications from both auction floors and
contract farmers in order to satisfy the ultimate manufacturing
requirements of the end customers. The bill of lading (p16 of
appellant's bundle) indicates the expertise of the agents in regards
to the shipping of export tobacco. The six documents required were
bills of lading, EUR 1 certificates, fumigation certificates,
detailed weight lists, container packing lists and invoices. These
were all distributed to the agent. The agent gave special
instructions on the time frames for dispatching documents and the
type of containers used for carrying export tobacco and the manner of
storage and fumigation standards applicable to the tobacco.
I
would find that the agent supplied technical services to the
appellant.
Definition
of managerial
63.
In para 19 of his written submissions, Mr.de Bourbon contended that
the word managerial was synonymous with directing the activities of
the appellant. In para 1.3 of the minutes on p5 of the r
11
documents, the appellant indicated the agent was responsible for
"price
negations and other marketing logistics".
64.
In my view these activities were carried out on behalf of the
appellant by the agent. The agent was directing the activities of the
appellant in these foreign markets and was required to even advise
the local authorities that it was acting for the appellant.
65.
I find that the practical activities of the agents fell into the
ambit of the definition of managerial advocated by Counsel. Again,
applying the definition of "manage" derived from the
Shorter Oxford English Dictionary; the agents were running the
affairs of the appellant in those markets. The agents exercised
actual authority on behalf of the appellant. Indeed the letter of 30
July established that the eight functions of the appellant that were
managed by Sales Administration Director in Zimbabwe were mirrored by
the eight functions run by the agents outside Zimbabwe on behalf of
the appellant.
I
agree with Mr Magwaliba that some of the functions constituted both
managerial and administrative services.
The
definition of administrative
66.
The word is defined in the Oxford Advanced Learner's Dictionary as
"relating
to the running of a business, organisation etc."
The synonyms accorded to the word include 'managerial'. In both
his oral and written submissions Mr de
Bourbon
was unable to make any practical distinction between administrative
and managerial services. He conceded that filling forms, rendering
reports, filing documentation and making payments constituted
administrative functions. These administrative services were in my
view inseparable from managerial services. These were carried out by
the agent on behalf of its principal, the appellant. The
documentation consisted of sales confirmation invoices, orders,
shipping instructions, bills of lading, EUR 1 certificates,
fumigation certificates, detailed weight lists, container packing
lists and customs clearance invoices which were dispatched to the
agent for processing exports in the countries of destination.
I
find that the practical activities of the agents administrative
services.
Definition
of consultative
In
the Shorter
Oxford English Dictionary,
consultative means “pertaining to consultation, deliberative,
advisory, take counsel, deliberate, confer, to plan, advise, have
recourse to professional advice". The preamble to the agreements
proclaim the purpose for selecting the agents was based on their
professionalism and ability to promote, supply, safeguard and
maintain personnel and materials required to make a sale. In para 19
of his written submissions Mr de
Bourbon
contended that the word 'consultative'
connoted the offering of expert professional services and not "simply
speaking to the appellant".
The suggestion that the agents were engaged for their expertise in
"simply
speaking" to
the appellant is devoid of merit. The very fact that the agents
accompanied an accomplished and major international buyer of export
tobacco demonstrates the high pedigree of the professional services
rendered to the appellant by these agents. Again, I find as a matter
of hard fact that the agents provided consultative services to the
appellant.
67.
The four words appear in the context of section
30 of the Act.
That section is designed to tax fees that are payable or paid to an
agent who is based outside Zimbabwe but from a source in Zimbabwe. In
my view the words 'payable' and 'paid' as used in the
definition of 'payee' in para 1(1) to the Seventeenth Schedule
are synonymous with 'received
by'
or
'accrued to'
or 'in favour of' that are used in section 8(1) of the Income Tax
Act. The overall purpose of the Income Tax Act is to tax taxable
income "received by or accrued to or in favour of” the
targeted taxpayer including the non-resident in question. The
objective and sensible application of the meaning of each of these
words is one which discards the notional plain meaning of the words
in favour of the contextual meaning. It seems to me that the real
test of the pudding prepared by WALLIS JA is in the actual
application of the facts found in each matter to the principles that
he outlined. The narrow meaning contended by Mr de
Bourbon
does violence to the context and purpose of enacting the provision.
68.
The true essence of a sale involves technical, managerial,
administrative and consultative competencies of the agent. That is
why I maintain that there are hardly any activities of a taxpayer
that can escape the wide embrace of the definition of fees that is
found in the Seventeenth Schedule. Accordingly, I am satisfied that
the commissions in question constitute the type of fees contemplated
by section
30
and para 1 of the Seventeenth Schedule.
69.
Mr de
Bourbon
submitted that para 6(1) merely imposed a penalty and not a tax on
the payer or agent who failed to deduct and keep back or pay the
appropriate non-resident tax on fees to the Commissioner in the
stipulated period. He argued that the personal obligation did not
extend to a payer who could not physically deduct the non-resident
tax on fees in Zimbabwe retained outside Zimbabwe. He contended that
as the appellant did deduct and keep back the fees from the gross FCA
value of the legal obligation to remit any non-residents tax on fees
to the Commission. Seventeenth Schedule reads:
“Penalty
for non-payment of tax
"6.
Subject to subparagraph (2), a payer or an agent in Zimbabwe who
fails to withhold or pay to the Commissioner any amount of
non-residents tax on fees as provided in paragraph 2 or 3 shall be
personally liable for the payment to the Commissioner, not later than
the date on which payment should have been made in terms of paragraph
2 or 3, as the case may be, of —
(a)
the amount of non-residents tax on fees which the payer or the agent,
as the case may be, failed to pay to the Commissioner; and
(h)
a further amount equal to one hundred per centum of such
non-residents' tax on fees.
(2)
The Commissioner, if he is satisfied in any particular case that the
failure to pay to him non-residents tax on fees was not due to any
intent to evade the provisions of this Schedule, may waive the
payment of the whole or such part as he thinks fit or repay the whole
or such part as he thinks fit of the amount referred to in
subparagraph (b) of subparagraph (1).
(3)
if a defaulting payer or agent referred to in subparagraph (1) does
not pay the penalty in full on the date on which the default has
ceased, interest, calculated at a rate to be fixed by the Minister by
statutory instrument, shall be payable on so much of the penalty as
remains unpaid by the payer or agent during the period beginning on
the date the default has ceased and ending on the date the penalty is
paid in full, and such interest shall be recoverable by the
Commissioner by action in any court of competent jurisdiction;
Provided that in special circumstances the Commissioner may extend
the time for payment of the penalty without charging interest."
70.
In my view, whether the above cited paragraph is regarded as a
penalty or non-residents tax on fees charging provision it creates a
legal liability for the holder or agent who fails to withhold or pay
this type of tax to the Commissioner. I have already found that the
commissions in question constituted fees as contemplated by both
section
30
and the Seventeenth Schedule of the Income Tax Act.
71.
The next sub issue to determine is whether the appellant was the
payer of the fees. It was agreed that the appellant was required by
Exchange Control Authority to pay the fees from its local foreign
currency account. In terms of clause 5 of the Sales and Marketing
Commission Agreements these agreements were negotiated and executed
within the laws of Zimbabwe. The validity, interpretation and
enforcement of the agreements were also in terms of the same clause
governed by the laws of Zimbabwe. That the Exchange Control Authority
had the force of the laws of Zimbabwe is beyond dispute. The powerful
influence of this Exchange Control Authority was highlighted by the
reduction of the commission payable for the first agent from 8.5% to
the 7.5% in compliance with the requirements of the Foreign Exchange
Control Authority.
72.
The appellant did not disclose the basis on which the offshore,
payment arrangements of the commission were made. They were certainly
made outside the of the Exchange Control Authority and were to that
extent illegal. If seems to me that the illegality conducted by the
appellant would obviously impact the decision on whether or not to
waive the penalty equivalent to the unpaid non-residents tax on fees
under para 6(2) to the Schedule. If adjudged illegal, then it would
not qualify for waiver as the intention on the part of the appellant
would be to evade withholding such tax arising from any payments from
its local foreign currency account.
73.
The appellant averred that it made no payments to the agents. The
agents simply deducted the fees due to them offshore before making
telegraphic transfers into the evidence accounts at the appellant's
local bankers. Mr de
Bourbon
submitted that in those circumstances there was no amount against
which tax could be withheld. Like in the G
Bank, case, supra,
Mr de
Bourbon
relied on the decision of this Court in Sunfresh
Enterprises (Pvt) Ltd t/a Bulembi Safaris v Zimbabwe Revenue
Authority
2004
(1) ZLR 506 (H)
which appeared to suggest that the local safari operator was not a
payer of the commission that was deducted offshore from the overall
fees due to him in Zimbabwe. The facts in that case are unclear. They
appear in the recitation of the taxman's arguments on pp508G and 509G
of the report. It would appear that the safari operator provided the
foreign independent operators with the gross value of its hunting
services. Foreign prospective hunters paid this amount to the foreign
independent operators who in turn deducted some agreed amounts as
commission before remitting the balance to the account of the safari
operator.
74.
CHEDA J held that the source of the payment was from outside Zimbabwe
and for that reason the payment did not constitute fees. He also held
that as the payment had been made to the agent by the prospective
hunter and not by the safari operator, the safari operator was not
the type of payer contemplated by the Seventeenth Schedule to the
Income Tax Act. In the G
Bank
case,
[p29 of the cyclostyled judgment] I said of the Sunfresh
Enterprises (Pvt) Ltd
case 15-HH-207 at para108:
"If
the commission in the Sunfresh case was deducted from the overall
hunting fee remitted to the safari operator as submitted by Mr de
Bourbon, I would with respect differ from the finding of Cheda J. The
payment by the foreign client to the foreign based agent, in my view,
would simply constitute a prepayment on behalf of the safari
operator. It would have been subject to withholding tax."
75.
I remain of the view that if the deduction of the commission was made
from the total package charged by safari hunting services from
Zimbabwe then it would constitute an the safari operator to the
independent agent from moneys due to the I could have found that the
source of the payment was from the originating cause of the payment
was from the hunting services in Zimbabwe. The words "from
a source in Zimbabwe"
denote the originating cause.
76.
In K
v Commissioner
1990 (1) ZLR (H) at 197F-198A SMITH J stated that:
"I
accept that it is settled law that the source of any payment means
the originating cause thereof and prima facie that would be where the
work was performed - see Commissioner of Taxes v Shein 1958
R&N 384
(FSC) at 387E; 1958
(3) SA 14
(SC) at 16H (also (1958) 22 SATC 12) where TREDGOLD CJ said:
'It
may be accepted that, prima facie, the test of the source of a
payment for services rendered is the place where those services are
rendered.'
The
learned CHIEF JUSTICE went on, however, to say that the ultimate test
of source is the originating cause."
77.
I would for these reasons disagree with the decision in the Sunfresh
case and would therefore decline to follow it.
78.
There is also a more fundamental reason for rejecting the Sunfresh
decision
and the argument advocated by Mr de
Bourbon.
The provisions of para 1(2)(c) to the Seventeenth Schedule provide
that "fees
shall be deemed to be paid to the payee if they are credited to his
account or so dealt with that the conditions under which he is
entitled to them are fulfilled, whichever occurs first".
I understand this provision to mean that even though the actual
payment is pending, if the payer, in this case, the appellant has
credited the account of the payee, the agent, with the fees, the
payer is deemed to have paid the fees. This first rung does not apply
to the facts of this case. The second rung deems the fees paid where
such fees are due and payable and the payer makes prior arrangements
for their payment. The payer thus incurs an unconditional liability
to pay and arranges for the payment of such fees.
79.
In the present case the fees became due and payable to the agent and
the appellant incurred an unconditional liability to pay each time a
sale was made. The arrangements that were made in respect of payment
before the payment took place were that the agent would retain the
fees from the gross FCA value of the exports receipts. It seems to me
that the making of the sale together with these prior arrangements is
deemed to constitute payment of the fees by the second rung of para
1(2)(c) to the Seventeenth Schedule. The argument advanced by Mr de
Bourbon
that liability for the appellant was based on actual payment
flounders on the provisions of the second rung of para 1(2)(c) to the
Seventeenth Schedule.
80.
In any event the agreements in the present case, in terms of clause
5, are governed by the is inter
alia
applicable to this case. Christie in Business
Law in Zimbabwe
(Juta 1998 reprinted 2014) at p36 provides the working definition of
agency in these:
"Agency
may be defined as a contract whereby one person (the principal)
employs another, to enter into contractual relationships binding
between him and third parties.”
81.
Lee and Honore in The
South African Law of Obligations
(Butterworths 1950) are to the same effect. In para 606 the learned
authors write:
"A
contract of agency is a contract whereby one person (termed the
agent) agrees to represent another (termed the principal) in dealings
with third parties".
82.
The learned authors go on to explain in para 658 that:
"An
agent contracting as agent whether for a named or unnamed principal
does not generally render himself personally liable or acquire rights
under a contract made with third parties, but he may contract in such
terms as to do so".
83.
Again, Silke in The
Law of Agency in South Africa
3rd ed at p11 provides a more illuminating definition of agency in
these words:
"The
essence of the modern view of agency is that there must be a third
party in contemplation and the agent acts purely as a channel
bringing the principal into legal relations of a contractual nature
with the third party. The acts of the agent are done in the name of
the principal and are deemed to be the acts of the principal himself,
ensuring to his benefit or rendering him liable without any benefit
accruing or liability attaching to the agent."
84.
The academic writers make the self-evident point that an agent acts
for the principal and its actions are ascribed to the principal. The
deduction of the commission from the gross FCA value of the exports
by the agent by operation of law are attributed to the appellant, who
it is common cause is resident within Zimbabwe. It cannot lie in the
mouth of the appellant to protest that it made no payment to the
agents. I find that it did. It was obliged by para 2(1) of the
Schedule to withhold non-residents tax on fees. It failed to do so.
It was therefore legally liable to pay such fees under the provisions
of para 6 of the same Schedule.
I
therefore find that the Commissioner correctly fostered liability on
the appellant.
The
appeal based on the decision of the Commissioner is dismissed.
I
do not find the grounds of appeal to have been frivolous. In
accordance with the provisions of section 65(12) of the Income Tax
Act, I therefore make no order as to costs.
Disposition
Accordingly,
the appeal is dismissed.
Gill,
Godlonton and Gerrans, the appellant's legal practitioners